Trip to US – Day 1-3 / Put u Ameriku Dan 1-3

We were supposed to arrive in US already on Saturday (Day 1) but Ada got middle ear infection and was forbidden to fly so we waited until she got better. That fit me because next day I got tonsillitis so both of us were on antibiotics. The only problem was that all the hotel rooms in Karlsruhe (?) where booked out so we had a serious problem finding one. In the end we ended up in Novotel in the city center.

Trebali smo već u subotu (1. dan putovanja) stići u Ameriku ali je Ada dobila upalu ušiju tako da nismo smijeli letiti i trebali smo čekati da bude bolje. To je i meni pasalo jer u nedjelju sam fasovala gnojnu anginu i obe smo zaglavile na antibioticima. Jedini problem u tome svemu je što su svi hoteli u Karlsruhe bili prebukirani tako da smo jedva našli mjesto za prenoćiti. Stan smo već predali tako da smo oficijalno bili bezkućnici. Prenoćište smo našli u Novotelu u centru grada.

Me in the emergency feeling fabulous …or not! / Ja u hitnoj osjećam se fantastično… ili ne baš

Since we were anyway in Karlsruhe we decided to go to the Karlsruhe Zoo one last time before leaving. We had tickets left for the boats so we enjoyed a boat ride.

Kako smo ionako u Karlsruhe bili odlučili smo se otići u Karlsruhe zoološki vrt još jednom prije nego se preselimo. Ionako su nam karte za vožnju sa brodom ostale pa smo i to iskoristili.

On Monday we had to go to the doctor with Ada and he gave us green light for travelling on Tuesday.
Monday morning was also the last day Ada and Adrian where in kindergarten and they had a fare well party. This was quite important for Ada to say bye to her old friends. Ada and Adrian got their portfolios and were so satisfied having them. Me on the other hand I felt sad and I hope we did the right thing moving to US.

U ponedjeljak smo otišli Adom kod doktora i rekao je da može letiti u utorak.
Ponedjeljak prijepodne je isto bio zadnji dan Adi i Adrianu u vrtiću pa su imali oproštajno. Adi je to bilo bitno da se oprosti od svojih prijateljica, dok je Adrian još mali i ne konta šta se dešava. Dobili su svoje portfolie i bili su tako zadovoljni sa njima. A mene je mala kriza uhvatila i nadam se da smo tačnu odluku donijeli da se preselimo u Ameriku.

After having everything done with the kids we took our luggage and drove to Frankfurt. We drove with two cars my car and the rental car. My car we left at a friends place to be picked up by Ensars brother. After leaving it we continued to Steigenberger hotel at the Frankfurter airport. My plan was to go on wellness and spa instead I was k.o with my antibiotics and I was diving in the bed as soon we had dinner.

Kad smo završili djecom strpali smo naše prnje i krenuli za Frankfurt. Išli smo sa dva auta: mojim autom i iznajmljenim autom. Moje auto smo ostavili kod jednog prijatelja a po moje auto će doći Ensarov brat. A sa drugim smo nastavili u Steigenberger hotel na Frankurt aerodromu. Moj plan je bio ići na wellness i spa ali umjesto toga sam bila nokoutirana od antibiotika i zaronila sam u krevet čim smo završili večerom.

Nice room in Steigenberger hotel/ Lijepa soba u Steigenberger hotelu

Stranded in Karlsruhe/ Zaglavili u Karlsruhe

Today, we handed over the keys to our apartment. We were also supposed to leave Karlsruhe and travel to Frankfurt. Stay there in a hotel and fly to New York tomorrow… Ada and Adrian were supposed to have a fare well party in the kindergarten today and get their gifts and say hi and bye. Instead Ada got sick and we had to go to the doctor. It turned out to be otitis so everything we planned was cancelled. Instead we landed in a hotel in Karlsruhe and now we are waiting for Ada to get well to continue our trip…

Such a mess/ Koji haos!

Danas smo predali ključeve od stana. Plan je bio da danas završimo sa Karlsruhe i odemo u Frankfurt. Tamo bi prespavali u hotelu i sutra bi krenuli avionom za New York…
Ada i Adrian su trebali da imaju oproštajno danas, da prime poklončiće i da kažu ćao…međutim to se sve promijenilo kad je Ada postala bolesna. Pokazalo se da je upala ušiju i sve što smo planirali je sad pomjereno.
A mi zaglavismo u hotelu u Karlsruhe dok čekamo da se Ada oporavi i da nastavimo naš put…

Room service when kids refuse to eat / Sobna usluga kad ti djeca hoće kući jesti trahane…

After a long day I went to the wellness center resting and “meditating ” …After sitting in the sauna I started wonder…why do people in Germany have the need to stay naked in the sauna? When they are finished they go to the shower room and have separated dressing cabines?
So it turns out it is ok for women to look at mens hanging things but when they shower they should cover themselves and keep away from the other women?? or how am I supposed to get it?’

Good night and over!

Nakon dugog dana otišla sam u wellness centar odmoriti i “meditirati”….Nakon nekog sjedenja u sauni upitala sam se zasto svi ljudi hodaju goli po saunama? I onda nakon toga se obicno tusiraju u tus sobi gdje su postoje posebne kabine za tuširanje i presvlačenje (barem kod žena). Šta to treba da znači?
Ispadne ok da gledamo golotinju po sauni a kad se treba tuširati onda treba da se sakrijemo jedna od druge…ili kako to drugačije da protumačim?
Pozdrav!

Count down…3 days left

Today we are closing our chapter in Karlsruhe. It feels sad and in the same time exciting.
Our stuff in the apartment is all packed and we are sleeping in a hotel for the next few nights. The kids are overexcited and couldn’t sleep until 21.30h :/
Tomorrow comes the container and the things will then be shipped to US. It will take 5-6 weeks before we get our furniture and stuff meaning we will first live in a hotel for a couple of days.

During these days the team will get temporary living package in the house meaning a company brings all the things you need for living until your stuff arrives with the ship. Honestly, I didn’t even know companies like this exist…

It was hard to see how the kids reacted on leaving the apartment and going to the hotel. After a while they wanted to “go home”.
Me myself I am sad because it takes a looooot of energy to move and start a new existence even if it will be just for 2-3 years but I’m also exited. Somehow, I like moving around :/

A surprised girl asking where all the things are 🙂

Danas zatvaramo knjigu u Karlsruhe. Osjeća se i žalosno ali istovremeno i uzbudljivo. Naše stvari su sve spakovane i spavaćemo u hotelu slijedeći par noćiju. (Tu moram samo reći ako idete negdje kao expat i treba vam američka firma nešto da sredi onda morate bukvalno njima reći da moraju bukirati x kreveta. Nama naručiše jedan bračni krevet i jedan dodatni krevet, tako da sam ja sa djecom na bračnom spavala i nadala se da nećemo skliznuti sa kreveta, dok je Ensar mora ona dodatnom spavati.)
Djeca nisu mogla do 21.30h zaspati jer su preuzbuđeni. 
Sutra dolazi kontejner i sve stvari će prebaciti u Ameriku. Trebaće nekih 5-6 sedmica brodom dok ne dobijemo naš namještaj i stvari tako da ćemo prvih par dana u hotelu biti. Najbitnije stvari za djecu (igračke) smo putem aviona poslali i one će stići za 2 sedmice.
Dok smo u hotelu plan je da se kuća u kojoj trebamo živjeti sredi i okreči. Isto tako ćemo iznajmiti namještaj tzv. Temporary living package u prevodu ”privremeni paket za življenje” od neke firme i oni sve srede dok ne dođe naš namještaj. Nisam ni znala da takve firme postoje.
Bilo mi je teško gledati reakciju od djece kad su napustili stan i išli u hotel. Nakon nekog vremena su htjeli ići kući. Ipak je to jedini dom za koji oni znaju.
Ja sam tužna jer znam da treba takooo puuuno energije da se novi život započne iako samo za 2-3 godine… (imam iskustvo sa Hamburgom, Minhenom i Karlsruhe), ali isto tako sam uzbuđena jer ipak nemam mir da budem na jednom mjestu :/


The hard thing by moving is that we have to sort a lot of things out. It is hard but also a relief to get rid of so many things.
One of the things I was missing was my golden bracelet that Ada had lost. I had been looking for it for ages and a guy from the packing company found it…in the place where we keep sweets… Who would come to the idea to check if the bracelet is there?

Naporna stvar sa selidbom je što moram sortirati mnogo stvari. Naporno je ali isto tako olakšavajući kad se riješim svega što mi ne treba. 
Jedna stvar koja mi je davala glavobolju je moja narukvica koju je Ada izgubila. Zlatna koju sam dobila za svoj 40-i rođendan. Tražim je već danima i nisam je mogla naći. I kad su došli ljudi za pakovanje stvari nađu je među bombonama 😀 Ko bi došao na ideju tamo tražiti narukvice?


Another hard thing when moving like we are now is the economical aspect. It is expensive to move!
It is is hard to grasp how much money things loose in value. The kitchen and the car is an economical suicide. In the end I feel the best things to buy that keep value are jewels and branded expensive bags. My next bag will be a Hermes 😛

Maybe this one 😛 / Možda ovu? 😛

Još jedna naporna stvar sa selidbama je kad je gledaš sa ekonomske strane. Jako je skupo seliti se. Tek kad hoćeš prodati stvari koje ti ne trebaju vidiš koliko stvari gube u vrijednost. Kuhinja i auto su ekonomsko samoubistvo. Na kraju sam dobila osjećaj da je bolje kupovati nakit i brendirane ekskluzivne tašne koje ne padaju u cijenu. Slijedeća će mi tašna da bude Hermes 😛

1.st of May

First of all happy 1.st of May. Wish you safe and well payed jobs 🙂 we were thinking of going to a demo bit decided that the kids are not in shape for that. Instead the kids wanted to barbecue. Ada is lately really fascinated by cake making so I agreed we’d make a cake together. So this morning she got up early to bake the cake. She had the honour to decorate the cake and she did:)

Next thing was going out for playing but after a while the kids where such a mess that we decided to go home for a rest.

In the mean time I continued my 100 days challenge of biking 30 min and until now I am keeping up the last two weeks. yes!!!

For the barbecue we had the perfect weather and the perfect barbecue master;)



After the barbecue we went again out to the playground. This time with happy kids….or not but at least the weather was perfect ?

Spring festival Karlsruhe / Proljetni festival u Karlsruhe

Frühlingsfest or spring party is a nice happening in Karlsruhe when THE one and only ferris wheel comes in town and my kids pass it by every time we go to the kindergarten. I promised them we will go there…of course. At last we went three times and enjoyed the different carousels. I also noticed how different children’s perception is in comparison to grown ups. My daughter loved the duck fishing where you pick up ducks with a rod. Every duck symbolises some points and the more points the better “gift” you get. I found it complete waste of money and time…while she loved it.

Proljetni festival je jedan lijep događaj u Karlsruhe kada u grad stigne i ringispil i cak i onaj tocak. moja djeca svaki put kad idemo u vrtic prolaze ringispil i naravno da sam morala obecati da ćemo ići tamo … . Na kraj smo otišli tri puta i uživali u različitim vrtuljcima. Primijetila sam isto kako je različita percepcija djece u odnosu na odrasle. Za mene potpuni gubitak i novca i vremena a mojoj kcerci se najvise svidjelo pecanje pataka. Svaka patka vrijedi neki broj bodova i što više bodova upecate dobijate bolji poklon. Ali sta se sve ne radi za djeciji osmjeh 🙂